O gminie Brusy w j. angielskim
„Czterolistna koniczyna” – taki tytuł nosi książka Anny Łajming; zbiór opowiadań, który doczekał się tłumaczenia na język angielski. Tego wyzwania podjęli się – zafascynowana kaszubskim folklorem, ale na co dzień mieszkająca w Minnesocie – Blanche Krbechek oraz Stanisław Frymark z Kaszuby-Wybudowania.
Spotkanie promujące nowe wydanie książki odbyło się, wraz z udziałem tłumaczy,
8 września br. w gdańskiej restauracji „Mestwin”. Wśród przybyłych nie mogło zabraknąć rodziny Anny Łajming oraz działaczy kaszubskich. W gronie obecnych był również Honorowy Obywatel Gminy Brusy - Stanisław Pestka (pseudonim artystyczny Jan Zbrzyca). Gminę Brusy na promocji książki reprezentował Zastępca Burmistrza Krzysztof Gierszewski.
Reklama | Czytaj dalej »
Podczas wieczoru odczytano opowiadanie „Zãbiôrz” w dwóch językach. Wersję kaszubską przeczytała aktorka Halina Słojewska, zaś angielską – autorka tłumaczenia Blanche Krbechek. Tekst „Zãbiôrz” mówi o perypetiach Józka, który udał się do lekarza do pobliskiego miasteczka Brusy. Będąc tam po raz pierwszy w życiu słyszy słowo „dentysta”…
Liczymy, że publikacja książki „Czterolistna koniczyna” w języku angielskim pozwoli na szeroką promocję naszej gminy nie tylko w kraju, ale także poza granicami.
Gmina Brusy była współfundatorem publikacji w tłumaczeniu na język angielski.
Podobne tematy:
Najnowsze:
REKLAMA:
- Komentarze Chojnice24 (0)
- Komentarze Facebook (...)

USD
DKK
EUR
TRY
CHF
NOK
GBP
SEK



Związki i pracodawcy domagają się...
Hołownia: 6 sierpnia odbiorę od...
Nowy sondaż prezydencki
Brak komentarzy
Komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wydawca nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii.
Dodaj komentarz
Komentarze publikowane są dopiero po sprawdzeniu przez moderatora!